皇家88平台 1

  再也不能愉快地买买买了……

UK – British food and drink exports saw record growth in the first half
of this year, rising by 8.5 per cent on the same period last year,
buoyed in part by a 35 per cent increase in exports to China.The first
half of the year saw exports of all British food and drink grow to 10.2
billion pounds ($13.14 billion), up by 8.5 per cent and also
representing the highest first half-year growth on record.Whisky, salmon
and beer remained the UK’s top three food and drink export products.
Ireland, France and the United States are the top three destinations for
British products in terms of overall value.

World Cup barbecues may be under threat as beers, fizzy drinks and meat
producers warn of potential shortages caused by a lack of CO2.

  眼下距离3月29日英国脱欧的最后期限还有不到三周时间。

皇家88平台 2

由于二氧化碳供应不足,啤酒、碳酸饮料和肉类制造商警告说这些商品都可能面临短缺,世界杯烧烤野餐可能办不起来了。

  业内人士表示,如果3月29日出现无协议脱欧,英国的厕纸可能会在数小时内被抢购一空。

今年上半年英国食品与饮料出口获得了创纪录的增长,比去年同期水平提高了8.5%,在一定程度上得益于对中国的食品出口,出口量增长35%。今年上半年的英国食品与饮料出口总额增长至102亿英镑,增长了8.5%,同时也是创纪录的前半年最高增长。威士忌、鲑鱼和啤酒仍然是英国食品与饮料出口的三大主要商品。在整体价值方面,爱尔兰、法国和美国是英国产品出口的三大主要目的地。

The British Retail Consortium has written to major retailers informing
them that drinks and meat supplies could be affected as at least one UK
gas supplier has had to ration orders.

皇家88平台 3

皇家88平台 4

英国零售商协会给几家大型零售商发信说,由于至少一家英国气体供应商不得不限量供应,饮料和肉类食品的供应都将受到影响。

  Via Getty

The shortages come as many prepare to party while they follow England’s
progress in the football World Cup in Russia. Sales of alcohol and soft
drinks are also expected to be boosted after the World Cup by what is
forecast to be a long hot summer running through until August.

  最近英国造纸工业联合会(Confederation of Paper
Industries)总干事Andrew Large做出了令人担忧的预测。

很多球迷正准备开派对庆祝英格兰队在俄罗斯世界杯的战绩之时,却遭遇派对饮品和食品的短缺。据预报称,今年英国的夏天漫长而炎热,这种天气状况将持续到八月底,这也将在世界杯后刺激酒精饮品和软饮料的销量。

  他警告说,如果英国在3月29日无协议脱欧,卫生纸的供应可能会迅速告急。

It is understood that most drinks manufacturers hold at least two weeks
stock, while retailers are likely to hold more. But retailers have
expressed concerns that stocks of fizzy drinks could run short in a few
days during one of their busiest times of the year.

皇家88平台 5

据称,大多数饮料制造商有至少两周的库存,零售商的库存可能更多。但在全年的这一销售旺季,零售商担心碳酸饮料的库存可能几天就会卖完。

  He said supplies were enough to last several weeks – if people kept
calm.

Tesco’s website already showed a number of its own-label fizzy drinks
were out of stock on Tuesday and its website warned of “a supply issue”.
Morrisons said some Sprite and R Whites products were out of stock due
to “limited supply”.

  他说如果人们保持冷静的话,厕纸的供应量可以维持数周。

在上周二,乐购网站就显示,其自有品牌的碳酸饮料已经售罄。网站还提醒这类商品有“供应问题”。莫里森超市称,由于“供应受限”,雪碧和R
Whites等产品已脱销。

  But he added: “When people start panic buying, they could empty the
shelves within hours.

One industry source said Britvic, which also produces Pepsi and R Whites
in the UK, and Heineken were already being affected. Another said one
small brewer, thought to be Brewdog, had also been hit.

  但他补充说:“当人们开始恐慌性购买时,厕纸可能会在数小时内扫荡一空。”

一位业内人士称,英国软饮料生产商Britvic和荷兰啤酒品牌喜力也受到影响。英国的百事可乐和R
White就是由Britvic公司生产的。还有人说一家小的生产商,据称是酿酒狗啤酒,也受到影响。

  ”No system could keep up with that.”

Brigid Simmonds, chief executive of the British Beer and Pub
Association, said: “We are aware of a situation affecting the
availability of CO2 across Europe, which has now started to impact beer
producers in the UK.

  没有任何办法可以扛得住。

英国啤酒和酒馆协会会长布丽吉德-赛孟兹说:“我们注意到欧洲的二氧化碳产量受到影响,现在也开始波及到英国的啤酒生产商。”

  Via express.co.uk No deal Brexit warning: UK could run out of TOILET
ROLL two days after exit claims expert

“We will continue to monitor the situation carefully. However, given the
time of year and the World Cup, this situation has arisen at an
unfortunate time for the brewing industry.”

  不过这样的预测并不是空穴来风,为了应对脱欧带来的潜在风险英国人确实开始行动了。

“我们将继续密切监控目前的状况。然而,由于正值酷暑,又逢世界杯,供应短缺出现在这种时候对酿酒行业来说不太妙。”

皇家88平台 6

Retailers told the?Guardian?that there were also fears about fresh
food supplies as CO2 is used in packing fresh meat and salads, as well
as in the slaughtering process for poultry and pigs.

  调查显示有1/5 的英国人开始囤粮了。

零售商告诉《卫报》称,他们担心新鲜食品的供应也会受到影响,因为新鲜肉类和沙拉的包装、以及家禽和生猪的屠宰也会使用二氧化碳。

  Eighteen percent of respondents in a poll it conducted had begun
stockpiling food and essential household supplies in case of shortages
after Brexit.

“At the moment we are looking at ways to keep the supply chain moving
and we have not heard that any of our members have stopped production,”
said Fiona Steiger, deputy director of the British Meat Processors
Association.

  在一项民意调查中,有18%的受访者表示已经开始储存粮食和基本家庭用品
,以防英国脱欧后出现用品短缺的情况。

英国肉类加工协会副会长菲奥娜-斯泰尔格说:“现在我们正想办法维持供应链正常运转,我们还没听说哪家会员单位停产。”

  Via Reuters UK shoppers slow their spending ahead of Brexit

Trade journal?Gas World?said the UK was hit particularly hard as only
one major CO2 plant was operating earlier this week and imports from the
continent had been affected by shut-downs in Benelux and France. It said
shortages were expected to continue throughout this month.

  According to Kantar research, 80 percent of British shoppers are
worried about the price of supermarket food and drink in the event of a
no-deal Brexit.

相关文章