皇家88平台 1

You have to head to the office each day—you’re into your career, and
there are bills to pay. So why not do a few things to make your work a
healthier and happier experience? These savvy strategies are pretty
easy, and very effective.

A handsome man can earn a fifth more than a plainer colleague but a
beautiful woman is not paid a penny more than her average-looking
colleague, new research has shown.

Tens of thousands of workers across the country enjoy a cup of tea and a
biscuit at their desks but now a study has revealed you should never
dunk at the office if you want to keep your colleagues on side.

Walk to the plant. Just two minutes of getting up and walking per hour
is all it takes to make up for some of the negative consequences of
sitting all day. In fact, this small amount of movement or activity can
minimize your risk for early death, diabetes and heart disease,
according to a new study published in the Clinical Journal of the
American Society of Nephrology. So instead of sending an email to your
colleague down the hall, walk on over. Doing some stretches works, too.

新研究表明,帅哥比长相普通的同事薪水多出五分之一,但美女赚的钱却不会比相貌平平的同事更多。

英国有数万名职员有在办公桌前用饼干蘸着茶水吃的习惯,但一项最新研究显示,如果你不想把同事从身边赶跑,就千万不要这么做。

Take a stand. You don’t have to go as extreme as a treadmill desk, but
standing at your desk can lead to greater engagement (and some extra
calorie burn). One study showed that elementary school children using
standing desks, with stools available, had a 12 percent higher rate of
attention than those using traditional desks. Consider changing your
desk height, if possible, to sharpen your focus and get more done.

The study by senior economists found that being good-looking meant
male workers could earn 22 percent more than average-looking
colleagues.

Dunking at your desk is considered a major faux-pas by a fifth of
British tea drinking office workers, according to a new survey of 2,000
employees by McVitie’s.

Think of fitness as fun. Turns out, our attitude toward exercise can
affect how much we eat afterward. Participants of a Cornell University
study who went on a 2K walk called “scenic” ate significantly fewer
calories afterward compared to those told the walk was “exercise.” If
you hit the gym at lunch or after work, try thinking of it as an
enjoyable break instead of another task to get through. Add music or
watch an engaging TV show while on the treadmill—anything to make your
workout more fun.

资深经济学家的研究发现,男人长得帅意味着能比相貌普通的同事多挣22%。

皇家88平台,共有两千名职员参与了麦维他公司开展的这项调查,结果显示,有五分之一有饮茶习惯的英国职员认为,在办公桌边用饼干蘸着茶水吃是很失礼的行为。

Try meditation. If you’re prone to headaches from staring at a screen
all day or worrying about impending deadlines, consider meditation to
help mitigate them. Not only can it prevent migraines, it can also make
them less severe when they occur, say scientists at Wake Forest Baptist
Medical Center. You can easily train yourself to do the
Mindfulness-Based Stress Reduction type of meditation that helps
sufferers feel more in control of their migraines and have much faster
relief. A small break for meditation during a stressful workday may
prevent a full-blown, day-wrecking pain in your head.

Researchers said good looks did not give women a similar advantage.

That’s in spite of a whopping 71 percent admitting they love to soak
their biscuit in a cuppa.

Call it exciting. Got a big work presentation coming up? Instead of
trying to calm your nerves (which gives attention to your anxiety and is
tough to do anyway), simply saying, “I’m excited,” beforehand can help
you be more positive and successful, according to research from the
American Psychological Association. You may be tempted to try calming
yourself, but faking enthusiasm seems to work better, since it may be
easier to see anxiety as excitement than trying to quell it. Even if it
feels funny, talking about being excited can really help you feel that
way—and pump your work performance.

研究人员称,长得漂亮却不会让女人拥有同样的优势。

尽管有多达71%的受访者承认,他们喜欢用饼干蘸着茶水吃。

Andrew Leigh, the former economics professor at the Australian
National University who co-authored the report, said: “Beauty can be a
double-edged sword for women.

The study also showed that other deplorable biscuit offences include
opening a packet of biscuits that didn’t belong to them, reports
Cosmopolitan.com.

共同撰写这一研究报告的安德鲁·雷说:“美貌对女人而言可能是把双刃剑。”雷曾是澳大利亚国立大学的经济学教授。

据大都会网站报道,调查还显示,其他让人讨厌的吃饼干行为还有,打开别人的饼干。

“Some people still believe good looks and intelligence are
incompatible in women so a good-looking woman can’t be that
productive, but there’s no dumb-blonde syndrome affecting men’s pay.”

Leaving a trail of crumbs on someone’s desk was also considered to be an
abomination, with 38 percent calling this a major faux-pas.

“一些人仍然认为美貌和智慧在女人身上是不可共存的,因此漂亮的女人工作能力不会太强,但是这种‘无脑金发美人’综合症的看法却不会对男人的薪水造成影响。”

相关文章