图片 1

图片 2

Hello, I‘m Feifei and this is The English We Speak.

Hello and welcome to The English We Speak, you are Neil…

Hello and welcome to The English We Speak,I’m Feifei.

世家好,作者是菲菲,接待收看BBC地道塞尔维亚(Република Србија)语。

我们好,应接收听地道土耳其共和国语,那位是Neil……

世家好,应接收听地道保加卡托维兹语,笔者是菲菲。

And hello, this is Rob. And it’s an important day in the office today,
isn’t it Feifei?

…and hello, you are Feifei.

And I’m Neil. Hey Feifei, shouldn’t we be celebrating?

大家好,作者是罗伯。明天可是办公室的重中之重日子,是还是不是,菲菲?

……我们好,那位是菲菲。

本身是尼尔。嗨菲菲,我们不应当在热闹的啊?

Err, is it?

Neil, a question – if you looked into my purse, what would you find?

Why?

呃……是吗?

Neil,有个难点——要是你看看笔者的卡包,你会发觉怎么?

为什么?

Yes, it is! Remember that big project we’ve all been working on?

Not much! Probably lots of small coins that aren’t worth much.

Haven’t we presented a hundred of these The English We Speak programmes
together?

自然是!还记得我们直接做的老大大连串吗?

不妨啊!也会有成都百货上千小硬币,不值什么钱。

大家不是已经一齐做了一百期精美立陶宛(Lithuania)语了呢?

Errr. A big project?

Well I’m not rich, Neil – but yes, you would find small change. A
collection of coins with little value.

A hundred? Oh no, we’ve done way more than that. I could present these
programmes standing on my head!

呃……什么大类型?

嗯,笔者是不享有,Neil——不过是那般的,你会开采一些零花钱。一批硬币,没啥价值。

一百期?噢不,大家做的可远不只有那一个。作者能够“倒立着”做这么些节目!

Yes, well it’s crunch time.

OK – is this the phrase for this programme?

That I would love to see!

好啊,今后只是“crunch time”。

好,那是前天节目标短语吗?

那自个儿倒是很愿意看!

Oh great – I’m starving. I’ll get my crisps.

Not exactly. The phrase is ’small change’ but it’s not about money.
Something that is insignificant or trivial, meaning not important, can
also be described as ’small change’.

Not literally.I mean do it easily – without difficulty.

哇偶,太棒啦———笔者饿了,大家吃薯片吧。

不全部是。那几个短语不止是关于钱的。非亲非故重要的、琐碎的,也正是不根本的政工,都得以用那么些短语来说述。

不是字面上的情趣。我是说很轻巧地做那件事——未有勤奋。

No, I didn’t say ’lunch time’.

Like getting a seat on the train during the rush hour is ’small change’
for me.

I know that Feifei – but you probably could present this programme
standing on your head because you’re an old hand at this.

不,小编不是说“午餐时间”。

相关文章