随着环保人士不断请愿抗议,新州政府承认工作失误,并承诺将这片土地以高于售价的价格买回。

Mean Log Word Frequency: 3.06

Counted but not yet heard

We are incredibly appreciative that we’re getting this hospital.

vegetation: plants in general: plants that cover a particular area

汽车、犬类和疾病都会造成考拉的死亡。

一般都是穷国家才砍伐森林来种地放牧等,而富裕的国家则是不断地种树和绿化,但是澳大利亚却是一个反例,它砍树的速度是巴西的两倍,2015-16年间,每天都消失1000个rugby球场大小的森林!

Aborigines want more than a mention in Australia’s constitution

But would other Australians vote for that?

皇家88平台 1

经济学家

Print edition|
Asia

Jul 6th 2017| SYDNEY

window.print())

LINDA BURNEY was ten when Australians voted in 1967 to remove the clause
in the constitution that excluded aborigines from the national census.
“The notion that you weren’t worthy of being counted was very painful,”
she recalls. Ms Burney belongs to the Wiradjuri clan, and grew up in
rural New South Wales. Last year she became the first aboriginal woman
to be elected to the lower house of the federal parliament. Australians
should soon get the chance to vote on another constitutional amendment
concerning aboriginal rights. The new one is intended to go quite a bit
further than that of 1967, in some way acknowledging aborigines as the
first Australians. But just how far it should go is a matter of intense
debate.

In late 2015 Malcolm Turnbull, the conservative prime minister, and Bill
Shorten, the leader of the opposition Labor party, agreed to set up a
council to propose a specific change to be put to a referendum. On June
30th the referendum council delivered its recommendation to the
government, which has not yet made it public. Mark Leibler, the
council’s co-chair, says the referendum will be an “important milestone
in Australia’s history”.

Aborigines inhabited Australia for perhaps 60,000 years before the
British began settling it in the late 18th century. But they were
excluded from the conventions that drew up the constitution in the
1890s. The document only acknowledged their existence insofar as it
denied them certain rights. It also imposed a high bar for amendments: a
majority of voters nationwide, plus a majority in at least four of the
six states. Just eight of 44 proposed changes have succeeded. Yet the
amendment 50 years ago to include aborigines in the census was approved
in every state, and by more than 90% of voters nationwide—a record to
this day.

Aborigines are about 3% of Australia’s 24m people. They are more likely
to go to prison and tend to die younger than most Australians. Ken
Wyatt, one of five aborigines in the federal parliament, says a few
aboriginal MPs are not enough to achieve an “aboriginal voice” on issues
affecting his people.

At a referendum 18 years ago Australians rejected a clunky proposal by
John Howard, the prime minister at the time, to mention aborigines in
the constitution’s preamble. Mr Wyatt is “glad” it failed: “It was done
in haste with the wrong set of words.” (The proposal simply spoke of
“honouring” indigenous people “for their deep kinship with their lands
and for their ancient and continuing cultures which enrich the life of
our country”; veterans and immigrants also got a shout-out.)

This time, the referendum council took a different approach. For six
months it consulted indigenous people around Australia, culminating in a
“First Nations National Constitutional Convention” at Uluru (Ayers
Rock), in central Australia in late May. The resulting “Uluru Statement”
demanded more than token recognition. It called for “Makarrata”, or
“agreement-making between governments and First Nations”—a treaty, in
other words. (Unlike those in neighbouring New Zealand, the British
colonisers in Australia never signed any treaties with the indigenous
people.)

A treaty would not necessarily involve constitutional change. But the
convention’s other big demand would: it asks for a “First Nations voice
enshrined in the constitution”. At the very least, this seems to mean
that aborigines should have some formal involvement in the drafting of
laws that affect them. “In 1967 we were counted,” the convention
declared. “In 2017 we seek to be heard.”

Distilling all this into a referendum question will be a challenge. Mr
Leibler expects the council’s report will be released after the council
meets Messrs Turnbull and Shorten later this month. Its proposal, he
says, will be “reasonable, moderate and achievable”, with “a great deal
of respect for the Uluru Statement”.

Ms Burney would like to add a further element to the mix. Two
embarrassingly antiquated articles of the constitution—one allowing the
use of racial criteria in defining eligible voters and one allowing laws
specific to particular races to be made—should be deleted. Unless these
“race powers” are finally discarded, she says, the referendum’s
legitimacy will be diminished.

A vote had been projected for this year, but is now unlikely before

  1. For some indigenous leaders, the risk that a substantive amendment
    might be defeated is reason to delay even further. Such an outcome might
    set their cause back decades and would embarrass all involved. Political
    and business leaders seem more optimistic. So is Ms Burney, who sees the
    vote as part of a bigger process of reconciliation: “I think Australia
    is up for it.”

This article appeared in the Asia section of the print edition under the
headline”Counted but not heard”

这片土地原属于新州教育部用于建设学校,但教育部没这个需求,就转手卖给了开发商。

1,000 rugby pitches’ worth of forest disappear every day

但这片位于悉尼北部的湿地森林,却真实反映了政府的决策对其的影响。

Permissive forestry laws seem especially odd given the billions of
dollars the government spends planting trees, fighting climate change
and conserving native species. In 2016 Queensland’s minority Labor
government tried to pass a bill to strengthen controls on land clearance
once again. It was defeated by a hair. But Labor, which won a state
election late last year, has promised to reintroduce the legislation.
This time, it holds a majority.

据我们所知,没人问过环境部门的意见。

MOST deforestation takes place in poor countries. In richer places,
trees tend to multiply. Australia is an unhappy exception. Land
clearance is rampant along its eastern coast, as farmers take
advantage of lax laws to make room for cattle to feed Asia. WWF, a
charity, now ranks Australia alongside Borneo and the Congo Basin as one
of the world’s 11worst “fronts” for deforestation.

去年,新州政府放松了对土地的管制,农民可砍伐树木。

果然为了钱,哪个国家都一样哎,就牺牲环境砍伐树林来使土地更加的肥沃,创造更好的利润!
别人一反对砍伐森林,部分利益受损的人就跳出来说,不让砍的话就食物肉类价格全部都会提高,更多人会失去工作…
(传说中的当婊子立牌坊?)

Cars kill them as do dogs and disease.

Results

But this patch of wetland forests, north of Sydney illustrates a
subjective nature of the decisions.

Mean Sentence Length: 14.88

Last year, New South Wales relaxed laws controlling the amount of land,
farmers can clear of trees.

这篇文章的最后部分蓝思值是在1100-1200L,
是经济学人里算简单的了,适合大一大二的学生看。

专家称若保持现有的开垦速度,到2050年,新州的野生考拉将面临灭绝。

使用kindle断断续续地读《经济学人》三年,发现从一开始磕磕碰碰到现在比较顺畅地读完,进步很大,推荐购买!点击这里可以去亚马逊官网购买~

在悉尼北部,这个小型的康复中心将被改造为一所考拉医院,耗资200万美元。

Lexile®Measure: 1100L – 1200L

政府认为农业和开发土地根本威胁不了考拉的生存。

Word Count: 491

It’s owned by the Education Department of the state government which
doesn’t need it for a school, so two years ago sold it to a developer.

这造成考拉栖息地大量流失。

bulldozer: a powerful and heavy vehicle that has a large curved piece
of metal at its front and that is used for moving dirt and rocks and
pushing over trees and other structures

相关文章